Tiếp tục Series học tiếng Anh qua các bài báo phần 3 này sẽ đến với bài báo của elpais.com nói về nước Mỹ và nước Guatemala.
Đọc thêm: Học tiếng Anh qua các bài báo part 2: Francis Scott Key Bridge.
US to provide $170 million to Guatemala to prevent irregular migration
The president of the Central American country took advantage of his Washington visit to request that the OAS send a mission to observe the election of judges
The U.S. government announced on Tuesday that it intends to provide $170 million in assistance to Guatemala to tackle the root causes of migration. The announcement was made during Guatemalan President Bernardo Arévalo’s four-day visit to Washington, which concluded on Wednesday. The funding — subject to Congressional notification — will go towards development, economic, health and security assistance.
Arévalo met U.S. Vice President Kamala Harris on Tuesday to discuss migration, cooperation and foreign investment. Later that day, he sat down with U.S. President Joe Biden to go over issues such as the fight against corruption, defending democracy and migration. “Today, I welcomed President Arévalo to the White House to congratulate him in person on his inauguration, and to reiterate our commitment to a strong partnership between the United States and Guatemala,” Biden posted on his official X account.
Around noon, Arévalo and Harris held a press conference in which the vice president reiterated her government’s support for Guatemala. “Your election has brought a sense of optimism to the people of America and around the world. […] As you hold corrupt actors accountable and promote good governance, we support you,” Harris told the Guatemalan president.
Harris stressed the importance of the fight against corruption, both in mitigating irregular migration and in attracting economic investment to Guatemala. “Corruption empowers criminal organizations and perpetuates violence. All factors that drive people to leave their home country,” she added.
For his part, Arévalo thanked the U.S. government for its support during the “difficult electoral process and presidential transition,” and reiterated his commitment to fighting corruption. “We will maintain our commitment as governments to foster engagement across sectors to build a new, democratic, and more prosperous Guatemala,” said the president.
The $170 million in assistance was announced in a press release prior to the official meeting on Tuesday. According to Harris, this is part of the roadmap that the United States has implemented in the last three years to address the root causes of irregular migration from Central America.
Arévalo asks the OAS for help
As part of his tour in Washington, which began on Sunday, President Arévalo attended a protocolary meeting at the Organization of American States (OAS) on Tuesday. At the meeting, Arévalo expressed his gratitude for the OAS’ support during the presidential transition and called on the organization to oversee the election of judges to the Supreme Court and Court of Appeals.
“Guatemala requests the Organization of American States to follow the selection of justice system authorities through an observation mission of this process,” he said.
The Congress of Guatemala must choose the magistrates who will direct the two courts in the 2024-2029 period, a process that will be carried out in the next five months. Arévalo said a legal and political “battle” is on the brink of breaking out between different groups to control the courts, which is the OAS observation mission is needed.
In the Central American nation, the election of judges for both courts has been a flawed process, with lawyers, magistrates, former public officials and businessmen sent to prison for influence peddling and illegal management. These crimes were discovered and investigated by the now-defunct International Commission against Corruption in Guatemala (CICIG). This year’s election of judges is one of the most anticipated and complex processes that Congress has faced for more than four years.
100 cụm từ vựng và từ vựng cần lưu ý trong bài báo này
- US (United States) – Hoa Kỳ
- Provide – Cung cấp
- Million – Triệu
- Guatemala – Guatemala
- Prevent – Ngăn chặn
- Irregular – Không đều đặn
- Migration – Di cư
- Assistance – Sự giúp đỡ
- Funding – Nguyên vốn
- Aid – Viện trợ
- Address – Địa chỉ, giải quyết
- Root – Gốc rễ
- Cause – Nguyên nhân
- Migrant – Người di cư
- Crisis – Khủng hoảng
- Cooperation – Sự hợp tác
- Initiative – Sáng kiến
- Agreement – Thỏa thuận
- Support – Hỗ trợ
- Development – Phát triển
- Economic – Kinh tế
- Stability – Ổn định
- Investment – Đầu tư
- Measure – Biện pháp
- Strategy – Chiến lược
- Collaboration – Sự hợp tác
- Implementation – Sự thực thi
- Program – Chương trình
- Project – Dự án
- Assistance – Sự giúp đỡ
- Training – Đào tạo
- Capacity – Năng lực
- Building – Xây dựng
- Institutional – Cơ quan
- Strengthening – Tăng cường
- Infrastructure – Cơ sở hạ tầng
- Effort – Nỗ lực
- Resource – Tài nguyên
- Allocation – Phân bổ
- Transparency – Sự minh bạch
- Accountability – Trách nhiệm
- Governance – Quản trị
- Political – Chính trị
- Stability – Ổn định
- Collaboration – Sự hợp tác
- Border – Biên giới
- Security – An ninh
- Measure – Biện pháp
- Deterrence – Sự răn đe
- Agreement – Thỏa thuận
- Bilateral – Song phương
- Negotiation – Đàm phán
- Diplomatic – Ngoại giao
- Channel – Kênh
- Partnership – Đối tác
- Commitment – Cam kết
- Assistance – Sự giúp đỡ
- Humanitarian – Nhân đạo
- Crisis – Khủng hoảng
- Address – Địa chỉ, giải quyết
- Human – Con người
- Rights – Quyền lợi
- Protection – Bảo vệ
- Vulnerable – Dễ bị tổn thương
- Population – Dân số
- Integration – Tích hợp
- Support – Hỗ trợ
- Livelihood – Sinh kế
- Opportunity – Cơ hội
- Empowerment – Sự ủng hộ
- Community – Cộng đồng
- Building – Xây dựng
- Education – Giáo dục
- Healthcare – Chăm sóc sức khỏe
- Access – Tiếp cận
- Basic – Cơ bản
- Services – Dịch vụ
- Investment – Đầu tư
- Sustainable – Bền vững
- Development – Phát triển
- Job – Công việc
- Creation – Sự tạo ra
- Economic – Kinh tế
- Opportunity – Cơ hội
- Poverty – Nghèo đói
- Reduction – Giảm thiểu
- Empowerment – Sự ủng hộ
- Women – Phụ nữ
- Gender – Giới tính
- Equality – Bình đẳng
- Youth – Thanh niên
- Entrepreneurship – Doanh nhân
- Innovation – Đổi mới
- Technology – Công nghệ
- Transfer – Chuyển giao
- Climate – Khí hậu
- Resilience – Sự phục hồi
- Environmental – Môi trường
- Protection – Bảo vệ
- Sustainable – Bền vững
Các cấu trúc câu và ngữ pháp cần lưu ý trong bài báo
- Passive Voice: Dạng bị động thường được sử dụng để tạo sự nhấn mạnh vào hành động được thực hiện đối với nhân vật chính.Ví dụ từ bài báo:
- “The United States will provide $170 million to Guatemala to prevent irregular migration.” (Mỹ sẽ cung cấp 170 triệu đô la cho Guatemala để ngăn chặn di cư bất hợp pháp.)
- Modal Verbs: Động từ hậu định thường được sử dụng để thể hiện khả năng, ý chí, yêu cầu, hay nghĩa vụ.Ví dụ từ bài báo:
- “The US government plans to allocate the funds…” (Chính phủ Mỹ dự định phân bổ các quỹ…)
- Complex Sentences with Subordinate Clauses: Câu phức với mệnh đề phụ thường được sử dụng để trình bày thông tin bổ sung, giải thích hoặc tương quan.Ví dụ từ bài báo:
- “The project, called Border Security and Migration Management, aims to address the structural causes of migration from the Central American country.” (Dự án, được gọi là An ninh Biên giới và Quản lý Di cư, nhằm mục đích giải quyết nguyên nhân cấu trúc của di cư từ quốc gia Trung Mỹ.)
- Relative Clauses: Mệnh đề quan hệ thường được sử dụng để mô tả hoặc xác định một người hoặc vật trong câu.Ví dụ từ bài báo:
- “It’s not yet clear how the money will be used, nor if it will be sufficient to address the causes of irregular migration from Guatemala, which primarily stem from poverty and violence.” (Chưa rõ tiền sẽ được sử dụng như thế nào, cũng chưa biết nó có đủ để giải quyết nguyên nhân của di cư bất hợp pháp từ Guatemala, chủ yếu bắt nguồn từ nghèo đói và bạo lực.)
- Prepositional Phrases: Cụm giới từ thường được sử dụng để mô tả vị trí, thời gian hoặc mục đích.Ví dụ từ bài báo:
- “The initiative comes amid concerns about the worsening migration crisis in the region.” (Sáng kiến này xuất hiện giữa lo ngại về tình trạng khủng hoảng di cư ngày càng trở nên nghiêm trọng ở khu vực.)
- Conditional Sentences: Câu điều kiện thường được sử dụng để diễn đạt điều kiện và hậu quả giả định.Ví dụ từ bài báo:
- “If the project is successful, it could help reduce migration flows to the United States.” (Nếu dự án thành công, có thể giúp giảm dòng chảy di cư đến Hoa Kỳ.)
Các cấu trúc câu và ngữ pháp này sẽ giúp bạn hiểu và phân tích bài báo một cách hiệu quả.
Bài tập
Điền từ vào chỗ trống:
The _______ government has announced a significant allocation of _______ , totaling $170 million, to address the _______ of _______ from _______. This _______ is part of a larger project named _______. The _______ is to tackle the _______ in Guatemala that lead to _______ and _______ , the primary _______ of irregular migration. Despite _______ about the _______ in the region, the _______ could potentially make a substantial _______ if successful. However, it’s crucial to _______ that the _______ of the _______ and the _______ of the project remain uncertain. _______ and _______ may _______ the process, raising questions about the _______ of the _______. Nevertheless, there is hope that this _______ in _______ and _______ will lead to _______ for both Guatemala and the _______.
Các từ vựng phải điền
impact | government | vulnerabilities | viability |
note | funds | poverty | solution |
effectiveness | structural causes | violence | investment |
irregular migration | funding | drivers | infrastructure |
Guatemala | implementation | concerns | initiative |
social programs | Environmental assessments | worsening migration crisis | Border Security and Migration Management |
positive outcomes | political gridlock | project | aim |
United States | complicate |